29

srijeda

veljača

2012

Magareće mlijeko?

Zbog prosvjeda mljekara ovih dana se dosta priča o mlijeku pa je na red bila došla i tema o magarećem mlijeku. I sve je to lijepo čuti kako je zdravo i kako ima dobru cijenu, ali nešto mi tu ne štima, a to je sam naziv toga mlijeka.
Mi pijemo kravlje mlijeko, a ne volovsko; kozje a ne jareće (ili možda jarčevo)mlijeko; ovčje, a ne ovnovsko mlijeko.

Mislim, kako to može biti magareće mlijeko, pa magarci ne daju mlijeko, mlijeko daju ženke sisavaca, a ne mužijaci. Valjda ovi muzu magarice a ne magarce. Zar ne bi bilo prirodnije da se zove magaričino mlijeko a ne magareće mlijeko.
Magareće bi davao magarac, a magaričino magarica.
Ženke magarca zovu još i kelje, kenje, a našao sam i da ih zovu ugota. Znači moglo bi biti ispravno prije ako to mlijeko zovemo keljino mlijeko ili kenjino mlijeko ili ugotino mlijeko nego magareće mlijeko, zar ne?

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.